- のませる
- I
[飲ませる] give O a drink [a glass of water, medicine] …に酒[水を1杯, 薬]を飲ませるsuckle|他|…に乳を飲ませる;(母親)の乳を飲む**water|他|【D】 (動物)に水を飲ませる*drug|他|…に麻薬[毒薬]を飲ませる;…に薬を飲ませて眠らせる.▲coax a child to take [into taking] its medi]II[飲ませる] give O a drink [a glass of water, medicine] …に酒[水を1杯, 薬]を飲ませるsuckle|他|…に乳を飲ませる;(母親)の乳を飲む**water|他|【D】 (動物)に水を飲ませる*drug|他|…に麻薬[毒薬]を飲ませる;…に薬を飲ませて眠らせる.▲coax a child to take [into taking] its medicine 子供の機嫌を取り薬を飲ませる / They serve good coffee. あの店はうまいコーヒーを飲ませてくれる.飲ませる
to make somebody drink
to give someone a drink* * *Iのませる【飲ませる】give O a drink [a glass of water, medicine] …に酒[水を1杯, 薬]を飲ませるsuckle|他|…に乳を飲ませる;(母親)の乳を飲む**water|他|〖D〗 (動物)に水を飲ませる*drug|他|…に麻薬[毒薬]を飲ませる;…に薬を飲ませて眠らせる.II▲coax a child to take [into taking] its medi]
のませる【飲ませる】give O a drink [a glass of water, medicine] …に酒[水を1杯, 薬]を飲ませるsuckle|他|…に乳を飲ませる;(母親)の乳を飲む**water|他|〖D〗 (動物)に水を飲ませる*drug|他|…に麻薬[毒薬]を飲ませる;…に薬を飲ませて眠らせる.▲coax a child to take [into taking] its medicine 子供の機嫌を取り薬を飲ませる
They serve good coffee. あの店はうまいコーヒーを飲ませてくれる.
* * *のませる【飲ませる】〔無理に〕 make sb drink; force sb to drink; 〔許す〕 let sb drink; 〔酒を〕 give sb a drink; treat sb to a drink; 《文》 entertain [serve] sb with 《wine》; 〔薬を〕 give sb 《a medicine》; make sb take 《a pill》; administer a dose 《to…》.●茶を飲ませる所 a place where one can get something (nonalcoholic) to drink [have tea]
・毒を飲ませる give [administer] poison 《to…》; poison 《a person》
・子供に乳を飲ませる breast-feed [suckle] a baby; give a baby the breast
・赤ちゃんにミルクを飲ませる bottle-feed a baby
・牛馬に水を飲ませる water cattle and horses
・無理やりに飲ませる make sb [force sb to] drink; force sth down sb's throat.
●どうぞ水を一杯飲ませてください. Please give me a glass [drink] of water.
・あとで一杯飲ませるから精出して働け. Work hard, and I'll treat [stand] you to a drink later.
・あの料理屋はいい酒を飲ませる. They provide [serve] good sake at that restaurant. | The drinks are good at that restaurant.
・医者は苦い薬を飲ませるから(医者に)行きたくない. The doctor gives me nasty medicine so I don't want to go.
Japanese-English dictionary. 2013.